Nav Bar

Friday, September 16, 2016

Bikepacking Nanegalito - Pachijal


Seis y medio exploradores (el medio se esconde en la barriga de la Marce) y el Rupango (el perro) se aventuran a descubrir caminos en el bosque nublado de la cordillera occidental. Sin objetivos claros en cuanto a itinerario, sabemos muy bien que queremos: queremos rios para bañarnos y ver pescados,  queremos dormir en carpa, queremos aventuras inesperadas y caminos desconocidos, queremos pedalear y tomarnos un helado en algun pueblito en el camino. 65 kilometros en bici con esta tropa.
___________________________________

Six and a half explorers (the 'half' rides in Marcela's tummy) and Rupango (the dog) set out to explore new roads on the north western Ecuadorian cloud forest. We don't have set goals in terms of itinerary, but we know really well what we are looking for: we are looking for clear rivers to swim in and, to spot some fish, to sleep in our tents, we are in search of small and big adventures,  of unknown roads and trails, we want to ride bikes and eventually have an ice cream. 65 km by bike with this unique troop.



-- Listos para salir  /// Ready for departure



-- Las estribaciones de los Andes: un papel arrugado y pintado de verde. //// 
-- The foothills of the andes: a corrugated piece of paper painted with green.


   Koru, quien tiene mejor barba, el Taita o la Mama?  ///    
"Koru, which parent has the best beard?"


... La Mama!


-- Awesome Back-roads


-- Este parcerito siempre anda contento  ///  This little dude is always happy


-- Primer paseo en su bici nueva, que ñeque de esta porota ///  
-- First adventure on her new bike. She really rocks!


-- Taita orgulloso de su expedicionaria y el Koru novelero con la campana de la nueva bici de la Ayra.
-- A proud dad and Koru who only cares about the bell on Ayra's new bike.


-- El Rupango salio a estrenar nuevas alforjas  de cuero /// 
-- Rupango looking good on his new leather bags.



-- Golosinas del camino /// We all got our threats


-- Gasolinera de pueblo  ///  Improvised gas station


-- Flor de la Guaba /// Guaba flower


-- Gozadera de sendero /// Enjoying some green single track


-- Pajareando /// Birdwatching


--  Despues de un dia largo de pedal decidimos acampar a orillas de este riachuelo. Delicia! /// 
-- After a long day on the bikes we  decide to camp by these stream. So good!


-- Campamento en proceso ///  Camp 



-- Nos tomamos tiempo para que todos pedaleen  /// We take time for everyone to ride.


-- Todo los pueblos de la zona de Pacto se defienden de la Mega-mineria impuesta por el Gobierno. 
-- All the little towns around Pacto are fighting against big scale mining imposed by the government.




-- Terminamos nuestra aventura atrapados en esta alfombra verde a orillas del rio Pachijal
-- We ended up our adventure surrounded by lush green forest at the shores of the Pachijal river.

2 comments: