Nav Bar

Wednesday, May 18, 2016

El otro Perú, "La travesía de los lagos"

Text and photos: Mathias and Nicole 

Todo empezó, como dice Ayra, "en la Tierra de las Wallys" (Wally es el nombre de su muñeca).  Cerca de Cusco, en el pequeño pueblo de Andahuaylillas, nos encontramos con estudiantes de Nahual/Gogi Abroad para apoyar este especial proyecto de elaboración de muñecas Waldorf. Luego de visitar el majestuoso valle sagrado y sus impresionantes ruinas e historias nos enfilamos en un viaje de tres semanas en bicicleta y packraft desde Cusco hasta el Lago Titicaca.
_________________________________

Everything started, as Ayra says, "on Wallys's land" (Wally is our daughter Ayra's dear doll). Close to Cusco, in the small town of Andahuaylillas we meet with Nahual/Gogi Abroad students to work in a special project that elaborates Waldorf inspired dolls. After visiting the majestic Sacred Valley with its impressive ruins and history we went on a three week bikepacking and packrafting adventure from Cusco to Lake Titicaca.


-- Adahuaylillas, "La Tierra de las Wallys"


--Moldeando arcilla / Modeling clay

-- Achupalla flower...

-- Machu Picchu, un juego de lineas / Machu Picchu, a game of lines



-- y más lineas...  /  and more lines...


--El vuelo del Condor / The Condor flight



-- The ancient town of Ollantaytambo...

-- ...and the Inca capital of Cusco


-- Un momento entre primos / A cousins moment




Entre abrazos y despedidas,  despachamos los estudiantes y quedamos Ayra, Nicole y Mathias listos para empezar a pedalear nuestros sueños 
In between farewells and hugs our group of students left and Ayra, Nicole and Mathias stayed back to start pedalling their dreams.

En Bici ... /  By bikes...

En un total de ocho días recorrimos " La ruta de los cuatro lagos", que se mantiene entre 3800 y 4500m, y recorre la zona ganadera y agrícola del Perú. Aqui no se encuentran majestuosas ruinas ni templos y acá no llegaron los grandes imperios, ni el turismo masivo. En estas montañas se ha trabajado la tierra desde tiempos ancestrales de una forma sustentable para dejar un legado de buena tierra, linda gente y espectaculares paisajes.
_________________________

In eight days we bikepacked the full lenght of "The Four Lakes Route" from Cusco to Lake Titicaca. This Andean traverse stays high in the mountains most of it well above 3800m with high passes of 4500m. It goes through one of Peru's agricultural meccas. Here you will not find big pre-colonial temples or buses packed with tourists in search of "selfies" with well known backgrounds. On this mountains, peasants have worked on the land since ancient times, mastering sustainable agriculture practices, they have only left behind hundreds of square kilometers of fertile soils and nice people among a beautiful landscape. 




Dejamos el Cuzco para perdernos en un laberinto de hermosos lagos turqueza e imponentes montañas de coloridos sembríos y pintorescos rebaños.
___________________
We left Cusco and got lost on a labyrinth of turquoise lakes surrounded by gigantic mountains patched with colorful crops.




--"Piquillacta" un acueducto de tiempos pre-incaicos, abre nuestro camino. / 
"Piquillacta" a pre-Incan aqueduct, opens our way.



--Viviendo en las alturas  / Living with the clouds...



Largas subidas y hermosos páramos para pasar de Andahuaylillas a Rondocan  
Long climbs and beautiful scenery to go from Andahuaylillas to Rondocan

-- y un merecido descanso, en las Laguna Pomacanchi 
 -- and a well deserved rest, at Pomacanchi Lake

-- Acopia, un pequeño centro ganadero. 
-- Acopia, a small farming center.

-- Macateta, a traditional game on means of extinction  



-- Lago Misk'icocha, un refugio de agua salada a 3750msnm 
-- Lago Miski'cocha, a salt water reserve at 3750m



-- Lago Langui - Layo,  llegando al paso de "La raya". 
--  Langui - Layo lake, near "La raya"pass.


-- Haber, quien toma a quien !
-- Who takes the picture !

-- Un merecido almuerzo, con mis compañeras ciclistas, pone fin a nuestra pedaleada en las termas de Ocobamba y nos preparamos para la vida en el agua.
-- A well deserved lunch with my biking companions marks the end of our bikepacking adventure. Time to prepare the packraft.

A Remo / Packrafting ...

 En nuestra pequeña embarcación decidimos zarpar desde la Peninsula de Capachica, en la pequeña playita de Chifrón, donde inflamos al "agua", le cargamos los bultos y salimos con viento en popa sin rumbo fijo a explorar el inmenso lago. 
_____________________________

On our little vessel we take of from the Capachica Peninsula in search of hidden islands and sandy beaches of this immense body of water


--Un " Dulce Mar ", entre Peru y Bolivia, a 4000m. Nos recibió imponente el
Lago Titicaca. 
 --Arrived to this "fresh water ocean" at 4000m. The majestic Titicaca.


--Que placer ! / What a pleasure !

--Un juego de verdes / Tones of green

--Un Islote solo para nosotros / An island just for us

--Pigchando / Chewing coca


-- Un arco del Pachatata enmarca nuestra ruta / An arch on Pachatata frames our route for the next day.


--Morning Yoga
  










  Varias Islas más tarde, después de 5 días de hermosos campamentos e inolvidables experiencias, estábamos entrando al Puno por entre las totoras, (y pueblos de totora!), para terminar nuestro viaje, paseando por las calles y disfrutando de la chicha, la coca, los emolientes y uno que otro pisco.
______________________________

Several --islands-- later and after 5 days of beautiful, secluded campsites and long paddling days we came back to Puno amongst totoras (and towns made out of totoras!) to wrap up our family adventure. Our last day goes by as we take a stroll on the busy streets, drink chicha and emolientes, chew coca leaves and enjoy a few piscos.





8 comments:

  1. Matico, Nicole y Ayra que linda aventura!
    Como siempre, inspirante! Gracias para compartir.
    Con amor.
    Leo

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias mi hermano,
      estubo hermos y renovador, siempre pensandote,
      Mathias, Nicole y Ayra

      Delete
  2. Nicole, Mateo y Ayra; gracias por compartir esta bonita experiencia!!
    Una se llena de ganas de viajar!!
    Un fuerte abrazo
    Ana

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias Ana,
      Viajar es siempre muy especial y compartir lo aprendido es importante
      Un abrazo

      Mathias, Nicole y Ayra

      Delete
  3. Just wonderful! What an inspiration. And so good to see you guys in Puno.

    ReplyDelete
    Replies
    1. It was great Mayor, meeting you in Puno just gave us the spark for next expedition.

      Hugs
      Mathias, Nicole y Ayra

      Delete
  4. Me encanta ver esta experiencia tan incredible! Wow!

    ReplyDelete