Este último año hemos estado tratando de tejer una ruta que recorra en bici todos los andes ecuatorianos. De Norte a Sur, por las montañas, y evitando empedrados y pavimento ha sido la consigna. Chaquiñanes y caminos vecinales se siguen abriendo al rodar de nuestras llantas y esta ruta de los "bici-chasquis" va tomando forma. De los sectores mas difíciles por lo quebradizo de las cordilleras es la zona de Zumbahua al Chimborazo, la cual me he decidido hacerla por partes. La primera de Zumbahua a Angamarca (y regreso a Zumbahua via caminos lastrados). Me arranco solo ha completar el circuito en dos dias. Hasta ahora no acabo de digerir todo el potencial ciclistico de la zona y la belleza de los paisajes de un pequeño sector del Ecuador que todavia se escapa de que le "revolucionen".
_____________________________________________________________
Inspired by the
Tour Divide and
other epic mountain rides, we've been working for almost a year to weave a route that will traverse the whole length of the ecuadorian andes. From north to south, up high on the mountains and using as much as possible forgotten, ancient single track or "no track". As we explore the mountains all sorts of little dirt roads and trails open like a new book to our rolling wheels and this "biking-chasqui" route starts taking shape. One of the hardest sections to link due to the rugged terrain is from Zumbahua to Chimborazo. After looking at many maps I decide to scout it in two sections. The first one from Zumbahua to Angamarca (and back to Angamarca via gravel roads). I leave alone to complete the two days circuit. I'am still astonished by the beauty of the landscape and the quality of the riding I discovered behind this high rocky peaks that are still hiding from an ever-growing civilized world.
|
-- Testigos incrédulos al verme salir con rumbo incierto...
-- Astonished witnesses on my departure |
|
-- al apuro... / on a rush... |
|
-- I've always been in love with this high altitude dwellings, so simple, so aesthetic.
Marcela and I built one several years ago as a temporary home as we finished our house.
-- Siempre he tenido una atracción especial a estas construcciones de altura.
Tan simples, tan estéticas. La Marce y yo construimos y vivimos en una cuando terminábamos nuestra casa. |
|
-- Dejando atras las ultimas casitas de la pintoresca comunidad de Michacala.
-- Leaving behind the last chozas of the little hamlet of Michacala. |
|
-- Pastor, obejas y un enorme valle...
-- Sheperd, sheeps and a impressive valley... |
|
-- El sendero se pierde y da paso a paramos abiertos sin huellas.
-- A smooth dirt trail turns into "no trail" fat bike terrain |
|
-- Rocas, peñas, y pajonales en un cordillera quebradiza que se deja ver una vez que gano altura.
-- Rugged mountain landscapes start unveiling as I gain altitude. |
|
-- 4400 meters. The view on the other side...
-- 4400 metros. La vista al otro lado... |
|
-- y mi silencioso caballo de acero.
-- and my silent steel horse. |
|
-- The shy smile of mountain people.
-- Sonrisa timida de los pastores de paramo. |
|
-- Baños de luz. / Sun Baths. |
|
-- Saboreando la soledad y el silencio del paramo andino.
-- Few places will give you the silence and solitude of an andean paramo. |
|
-- En un segundo paso de altura antes de bajar a Angamarca.
-- A second high pass before descending to Angamarca |
|
-- asi se abre paso esta culebra entre las peñas. Un caminito con estilo.
-- and that is how this trail carves into the hillsides. A stylish trail. |
|
-- and fun to ride as well.
-- y bueno para bajar tambien. |
|
-- Varios empinados kilómetros después doy al rio.
El chaparro se comió al paramo.
-- Some miles down I hit the river bed. The bush replaces the paramo. |
|
-- y la fiesta de los chaquiñanes continua. Ahora entre las primeras casitas.
-- and the singletrack bonanza continues,. Now connecting the first houses. |
|
-- Green, verde, green, verde, green, verde.... |
|
-- Angamarca |
|
- Single track, double track, and this... |
|
-- Tuve la suerte de compartir este historico sendero con los zapatos que lo mantienen vivo.
-- I was lucky to share the trail with this old lady who's shoes probably carved it. |
|
-- De regreso a Zumbahua. / Back into Zumbahua |
Wow wow wow! Yes, fatbike terrain (-:
ReplyDeleteI can't wait to get back to Ecuador!!